
Una de las mayores diásporas del mundo, herencia fenicia y cedros, templos romanos de Júpiter y Baco, una de las ciudades más antiguas del mundo, centro de la escritura fenicia y puerto, una ciudad de la época omeya, el valle de Qadisha y los "Cedros del Señor".
cristianismo (catolicismo)
01.01 de enero, Año Nuevo
09.02, Día de San Marón
25.03, Anunciación
01.05 de mayo, Día del Trabajo
15.08 de agosto, Dormición de la Virgen María
22.11 de julio, Día de la Independencia
25.12 de diciembre, Navidad
112 policía
160 policía
1722 policía
140, atención médica de urgencia (Cruz Roja)
125, servicio de rescate
175, departamento de bomberos
– Kahlil Gibran, escritor, filósofo
– Carlos Ghosn, empresario
- Feyrouz, cantante
– Hassan Nasrallah, líder político
- visitar mezquitas con zapatos puestos
– fotografiar instalaciones militares
– Exportación de antigüedades sin licencia
- consumir alcohol en lugares públicos
- participación de extranjeros en manifestaciones
– Al saludarse, es costumbre estrechar la mano o darse un beso en la mejilla.
– Los lazos familiares y el respeto a los mayores desempeñan un papel importante.
– Es costumbre compartir platos en los restaurantes.
– Se requiere vestimenta modesta en mezquitas e iglesias.
– Se requiere un trato cortés y un tono tranquilo.
– saludo / مرحبا / marhaban
– gratitud / شكرا / shukran
– por favor / من فضلك / min fadlik
– disculpe / عفوا / afwan
– ¿Dónde está el autobús…? / أين الحافلة؟ / ayna al-hafila
- ¿Cuánto es la multa? / بكم التذكرة؟ / bikam al-tathkira
– farmacia / صيدلية / saydaliya
– Necesito un médico / أحتاج إلى طبيب / ahtaj ila tabib
– Necesito ayuda / أحتاج إلى مساعدة / ahtaj ila musa'ada
– llamar a la policía / اتصل بالشرطة / ittasel bil-shurta
– llamar a una ambulancia / اتصل بالإسعاف / ittasel bil-is'af
– ¡muy sabroso! / ¡لذيذ جدا! / ladhidh jiddan
– factura por favor / الحساب، من فضلك / al-hisab min fadlik
– brindis / في صحتك! (¡A tu salud!) / fi sihhatik
– chiste / ¡En Líbano, los cedros son más antiguos que las leyendas! / fi lubnan al-arz aqdam min al-usatir
Es costumbre discutir:
– Gastronomía nacional (mezze, arak)
– Historia y cultura
– Música y baile
- Hospitalidad
– Naturaleza y turismo
No se acepta discutir:
– Política y conflictos religiosos
- Guerra Civil
– Relaciones con los vecinos
- Problemas sociales
– Visita las ruinas de Baalbek
– nadar en el mar Mediterráneo
– para degustar vino
– pasear por los bazares
Una de las mayores diásporas del mundo, herencia fenicia y cedros, templos romanos de Júpiter y Baco, una de las ciudades más antiguas del mundo, centro de la escritura fenicia y puerto, una ciudad de la época omeya, el valle de Qadisha y los "Cedros del Señor".
/
Mundo
/
Mundo
cristianismo (catolicismo)
01.01 de enero, Año Nuevo
09.02, Día de San Marón
25.03, Anunciación
01.05 de mayo, Día del Trabajo
15.08 de agosto, Dormición de la Virgen María
22.11 de julio, Día de la Independencia
25.12 de diciembre, Navidad
112 policía
160 policía
1722 policía
140, atención médica de urgencia (Cruz Roja)
125, servicio de rescate
175, departamento de bomberos
– Kahlil Gibran, escritor, filósofo
– Carlos Ghosn, empresario
- Feyrouz, cantante
– Hassan Nasrallah, líder político
- visitar mezquitas con zapatos puestos
– fotografiar instalaciones militares
– Exportación de antigüedades sin licencia
- consumir alcohol en lugares públicos
- participación de extranjeros en manifestaciones
– Al saludarse, es costumbre estrechar la mano o darse un beso en la mejilla.
– Los lazos familiares y el respeto a los mayores desempeñan un papel importante.
– Es costumbre compartir platos en los restaurantes.
– Se requiere vestimenta modesta en mezquitas e iglesias.
– Se requiere un trato cortés y un tono tranquilo.
– saludo / مرحبا / marhaban
– gratitud / شكرا / shukran
– por favor / من فضلك / min fadlik
– disculpe / عفوا / afwan
– ¿Dónde está el autobús…? / أين الحافلة؟ / ayna al-hafila
- ¿Cuánto es la multa? / بكم التذكرة؟ / bikam al-tathkira
– farmacia / صيدلية / saydaliya
– Necesito un médico / أحتاج إلى طبيب / ahtaj ila tabib
– Necesito ayuda / أحتاج إلى مساعدة / ahtaj ila musa'ada
– llamar a la policía / اتصل بالشرطة / ittasel bil-shurta
– llamar a una ambulancia / اتصل بالإسعاف / ittasel bil-is'af
– ¡muy sabroso! / ¡لذيذ جدا! / ladhidh jiddan
– factura por favor / الحساب، من فضلك / al-hisab min fadlik
– brindis / في صحتك! (¡A tu salud!) / fi sihhatik
– chiste / ¡En Líbano, los cedros son más antiguos que las leyendas! / fi lubnan al-arz aqdam min al-usatir
Es costumbre discutir:
– Gastronomía nacional (mezze, arak)
– Historia y cultura
– Música y baile
- Hospitalidad
– Naturaleza y turismo
No se acepta discutir:
– Política y conflictos religiosos
- Guerra Civil
– Relaciones con los vecinos
- Problemas sociales
– Visita las ruinas de Baalbek
– nadar en el mar Mediterráneo
– para degustar vino
– pasear por los bazares

